— В базе данных артефакта имеются все известные человечеству вирусы, — старик откупорил следующую бутылку, видимо почувствовав вызов с моей стороны. ­– А срабатывает тревога только в том случае, если болезнь неизвестна.

Глава 10

— Господин Владиархариус… — мужчина, облаченный в черную мантию, выждал короткую паузу и смерил взглядом ректора Академии. — В очередной раз спрашиваю, куда пропали студенты и два преподавателя?

— А я в очередной раз вам отвечаю! — старик был явно раздражен, тогда как его собеседники выглядели спокойными. — Это всё лекарь! Он пришел, убил господина Роберто, и похитил множество людей! В том числе, и моих дорогих учеников, — ректор смахнул слезу и, усевшись в своем кресле, отвернулся к окну. Ужасно, просто ужасно!

Когда Владиархариус играл с лекарем в карты, он не думал, что к нему в Академию в ближайшие дни явится проверка аж из столицы. И каково было удивление проверяющих, когда они не досчитались нескольких студентов. Причем, никто, кроме ректора, не знал, куда они пропали.

И если преподаватели — это не проблема, они могли просто уволиться, то за студентами обычно следят. Так что теперь группа проверяющих, состоящая из сильных магов, внимательно изучала все личные дела студентов, да и самого ректора. Причем, один из проверяющих оказался менталистом. Вот только, пусть он и был довольно силен, для Архимага иллюзий этого недостаточно. Мало кто знает, но ректор достаточно искусен, чтобы строить иллюзии не только для других, но и у себя в голове.

Хотя в целом, он даже не врал, и это тоже очень помогало. Ведь, и правда, недавно к нему приходил лекарь и забрал его учеников. А еще прикончил главного злодея в этом городе. Вот только в столице никто не знал, что господин Роберто был бандитом. У него была прекрасная репутация, а нужные люди, которые могли помешать спокойно вести свои дела здесь, давно куплены. Или же убиты.

— По вашим словам, тот лекарь смог одолеть господина Роберто в одиночку? Я всё правильно понял? — после короткого совещания, уточнил мужчина в мантии.

— Ну а как еще? Пришел, напугал всех, убил моего дорогого друга… Вы же знали, что я с Рикардо часто встречался. Мы хорошо общались, и даже выпивали! Представляете, каково мне сейчас? — снова пустил слезу ректор. И никто не знал, что это слезы счастья.

Тогда как проверяющие, ничего не сказав, поднялись со своих мест и вышли из кабинета ректора. Они молча и быстро прошли через всю Академию, затем забрались в массивную черную карету с запряженными в ней шестью мощными лошадьми, и как только была активирована артефактная защита, начали переговариваться между собой.

— Я тоже слышал про этого лекаря. По словам очевидцев, он действительно силен, — проговорил один из проверяющих.

— Опрошенные крестьяне подтвердили, что он передвигается на странном коне. Короткий, но очень быстрый, ­– отозвалась женщина, что сидела в карете и ждала их. Пока они расспрашивали ректора, она ходила по округе и интересовалась слухами в городе.

— Считаю, мы обязаны доложить об этом лекаре наверх, — подытожил старший проверяющий. — Лекарь такой силы может нам пригодиться, — он задумался на секунду и посмотрел в окно. — Если, конечно, будет достаточно покорным… Да, Брамитус? — кивнул он менталисту. — Ты же у нас мозгоправ ступени магистра, пусть и пока младшего?

— Ручного лекаря у меня пока еще не было… — ухмыльнулся тот.

Карета сорвалась с места, а ректор так и остался сидеть в своем кабинете, глядя через окно ей вслед. Он так и не понял, насколько важные люди инициировали эту проверку. Впрочем, они прибыли даже не из-за исчезновения учеников, а больше из-за новостей о могущественном лекаре, появившемся неизвестно откуда.

— Надеюсь, они найдут этого иномирца… — вздохнул Владиархариус, задумчиво глядя в окно. ­– А если и они не справятся, придется подобрать отдельную группу студентов, которых будет не жалко отдать в следующий раз.

* * *

— Курлычок… Мы же с тобой друзья, да? — Виктория почесала шею пернатому и улыбнулась.

— Урур… — неуверенно согласился голубь, и подозрительно посмотрел на графиню.

Сейчас они сидели в отдельной комнате императорского дворца, дожидаясь, когда закончится личная аудиенция Императора. Или Михаила, если говорить точнее.

В последнее время Виктория перестала пугаться всяческих мелочей. Таких, как угроза смерти, покушения на ее жизнь, или же воющая во дворце сирена. Михаил где-то рядом, а значит, ей не о чем переживать. Слова главы Рода, когда он говорил, что вытащит ее из любой передряги, были очень убедительны. А этот уверенный взгляд…

— А хочешь, я тебя зернышками угощу? — девушка достала из сумочки небольшой мешочек, в котором оказались выращенные друидами семена редкого иномирного растения. Графиня специально заранее узнала у Иннокентия, чего больше всего любят голуби.

— Уруру… — еще более подозрительно прищурился пернатый, но зерно всё же принял, сразу оправив его в клюв. Предварительно очистив его при помощи своих рук. — Урур?

— Вот ты же умная птица, да? — девушка достала его кучку зернышек и высыпала их на стол.

— Ур! — согласился Курлык и быстро склевал угощение.

— И ты хочешь со мной дружить? — Виктория отсыпала еще больше зерна.

— Ур! — уверенно кивнул тот, вспомнив, как ему уже несколько раз поджаривало хвост некротикой.

— Значит, давай будем друзьями! — лучезарно улыбнулась девушка, но не успел Курлык раскрыть клюв, продолжила. ­– Только нагадь на голову той стерве, что назвала мой наряд бедным и некрасивым! — на стол упала груда зерен, и пернатый даже не стал задумываться над тем, как столько могло поместиться в миниатюрной сумочке графини.

— Ур! — отдал он честь и, взмахнув крыльями, рванул выполнять задание.

— Только не кислотой! — крикнула ему вслед Виктория. — Точнее, кислотой, но слабой! Пусть просто облысеет!

Особняк графа Перкина

Примерно то же время

— Как? Почему? — граф ходил из стороны в сторону по своему кабинету, и иногда косился на замершего в углу старика. — Почему началась эпидемия? Ты же говорил, что вирус практически не заразен!

Граф Перкин не знал, что ему теперь делать. Ведь еще недавно казалось, что план по устранению Юнусова был идеален. Для этого он использовал вирусолога из другого мира. Хотя в том мире этого старика называли совсем иначе, ведь попросту не знали о существовании вирусов.

— Господин, я не могу знать, как так вышло. Говорил же, моя магия специфична. Вирусы, как вы их называете, могут изменяться… — развел руками старик. — Этого я контролировать не могу.

— Изменяться? Мутировать? — вспылил Перкин и метнул в старика попавшуюся под руку небольшую вазу. Правда, иномирец оказался достаточно ловким и легко уклонился от снаряда. После чего спешно покинул кабинет графа.

— И чего он злится, ­– пожал плечами старик-вирусолог, спешно шагая по длинным коридорам особняка. — Хороший вирус получился… Смертоносный, и магией его не излечить.

* * *

Даже по паре бутылок допить не дали. Только я открыл вторую, а старик четвертую, в комнату забежали люди в белых непроницаемых костюмах и, поклонившись Императору, начали сканировать всё специальным артефактом.

Кстати говоря, костюмы их тоже излучают слабые магические сигналы, так что одними лишь технологиями здесь не обошлось.

— Прошу прощения за прерванную встречу, — тяжело вздохнул Император, отставив свою бутылку в сторону и встав со своего места. — Появились срочные дела!

На этом он направился в сторону выхода, я же последовал за ним.

— Провожу тебя до западного крыла, а дальше мне нужно будет отлучиться по делам. Вика уже ждет тебя в твоих апартаментах, — кивнул старик.

— У меня есть свои апартаменты? — удивился я. — Прямо во дворце?

— Ну, как видишь, да! — развел руками Император. — Как минимум, на сегодня точно. Сейчас все выходы из дворца закрыты, нужно разобраться с нападением.